個展/ Solo Exhibition
2025.12.5 fri. - 12/21 sun.
aaploit/ 東京
aaploit, Tokyo, Japan
個展を「庭を詠む/ Listening to the Garden」を開催します。
会期:2025年12月5日(金) - 2025年12月21日(日)
開廊時間:会期中の金、土、日 13:00 – 18:00
※会期中の他の日程の観覧をご希望の場合にはメール(info@aaploit.com)にてご予約ください。
会場:@aaploit 東京都文京区関口1-21-17 TMKビル 2階
Dates: Friday, December 5, 2025 to Sunday, December 21, 2025
Time: Fridays, Saturdays, and Sundays during the exhibition: 13:00 - 18:00
*Please make a reservation if you wish to view on other dates during the exhibition.
Venue: @aaploit TMK Building 2F, 1-21-17 Sekiguchi, Bunkyo-ku, Tokyo
For inquiries regarding this exhibition or the works, please email info@aaploit.com
Web: https://aaploit.com/hanzawa_tomomi-listening-to-the-garden/
半澤友美は、紙を作るという行為を通して、物質と記憶の関係を探求してきました。紙は単なる素材ではなく、繊維の絡まりによって成り立つ構造物であり、人間の物語を内包するオブジェクトです。本展において半澤は、祖母の俳句と庭という私的な記憶を起点としながら、アイデンティティという普遍的な問いへと向かいます。私たちは何によって他者を認識し、何によって自己を保つのか。半澤の制作は、アイデンティティが固定されたものではなく、他者との関係の中で揺らぎながら立ち上がってくることを、紙という物質を通して静かに示しています。 「祖母は長年、庭を眺めながら俳句を詠んでいた。それは外に出ることが少なくなっても変わることはなく、季節ごとに移ろう花々を見つめ、一句を詠む。その日々が積み重なっていった。」 庭は祖母が亡くなった後も時間とともに移ろい続けます。その庭に立ったとき、祖母の気配を感じた半澤は祖母が見ていたその庭から、四季の花々を集め、紙に宿していきます。紙は庭の記憶を抱き、祖母が庭をみて言葉にしたように、半澤は庭を紙にすることで詠むことの追体験を行います。 祖母が見ていた庭や、祖母が詠んだ句、祖母が触れていたもの——それらの痕跡が、祖母という存在を形作っているのでしょうか。それとも、他者である半澤が感じ取る気配こそが、祖母を立ち上げらせるのでしょうか。紙を作りながら、その問いが浮かんできます。アイデンティティは、他者との関係の中で揺らぎながら成立していくものでしょう。 揺らぎ続ける中で、祖母の気配は紙の中に、庭の中に、名残として宿ります。その人がそこにいないことと、その人を感じることは、同時に成り立つのです。アイデンティティとは、固定されたものではなく、揺らぎをそのまま受け入れることだと半澤は示します。
Hanzawa Tomomi has explored the relationship between matter and memory through the act of making paper. Paper is not simply a material; it is a structure made up of tangled fibers, an object that contains human stories. In this exhibition, Hanzawa begins with personal memories of her grandmother's haiku and gardens, and moves towards the universal question of identity. How do we recognize others, and what do we maintain our identity? Through the materiality of paper, Hanzawa's work quietly demonstrates that identity is not fixed, but rather fluctuates and emerges in our relationships with others. "For many years, my grandmother would compose haiku while gazing at the garden. This did not change even though she spent less time outside. She would gaze at the flowers that changed with the seasons and compose a haiku. Day after day, this accumulated." The garden continues to change with time, even after his grandmother's death. Standing in the garden, Hanzawa senses his grandmother's presence and begins to collect seasonal flowers from the garden his grandmother used to see, imbuing them with paper. The paper holds the memories of the garden, and just as his grandmother would have seen the garden and put it into words, Hanzawa re-experiences the act of poetry by turning the garden into paper. The gardens her grandmother saw, the haiku she wrote, the things she touched -- are these traces what shaped her existence? Or is it the presence that Hanzawa, an outsider, senses that brings her to her senses? This question comes to mind while I am making paper. Identity is something that is established while fluctuating in our relationships with others. As the image continues to fluctuate, the presence of the grandmother resides as a vestige in the paper and in the garden. The presence of the person can be felt and yet be felt at the same time. Hanzawa shows that identity is not something fixed, but rather something that can be accepted as it is.
国際芸術祭/ International contemporary art festival
MOUNTAIN OF LIGHT – Hikari no Yama –
2025.9.13 sat. - 10.13 mon.
群馬県中之条町 町内各所
At Gunma Prefecture, Nakanojo town, Japan
Art Fair
ART FAIR TOKYO
2025.3.6 thu. - 3.9 sun.
東京国際フォーラム/ 東京
Tokyo International Forum, Japan
ART FAIR TOKYOにaaploitより出品いたします。
Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が 、大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が、 大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が 、大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


アーティスト イン レジデンス/ Artist in residence
Intimité: A Cross-Continental Dialogue Between Japan and Senegal
アンティミテ:日本とセネガルを結ぶ大陸横断の対話
2024.12.7 sat. - 2025.3.2 sun.
space Un, Tokyo, Japan
セネガルのダカールで1ヶ月間滞在制作を行った半澤友美と奈良県吉野町で滞在制作を行ったセリーニュ ンバイェ カマラによる展示
Exhibition by Tomomi Hanzawa, who spent a month in Dakar, Senegal, and Serigne Mbaye Camara, who spent about two weeks in Yoshino Town, Nara, Japan
アーティスト イン レジデンス/ Artist in residence
Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, チェンマイ, タイ
DREAM SPACE GALLERY, Chiang Mai, Thailand
Art Fair
ART FAIR ASIA FUKUOKA2024
2024.9.19 thu. - 9.22 sun.
福岡国際センター/ 福岡
FUKUOKA CONVENTION CENTER, Japan
https://artfair.asia/?utm_source=linktree&utm_medium=Referral
ART FAIR ASIA FUKUOKA 2024にaaploitより出品いたします。
Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が、大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が 、大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


Chiang-Mai×Nakanojo International Exchange Program 2024
2024.11.16 sat. - 11.30 sat.
DREAM SPACE GALLERY, Chiang-Mai, Thailand
土にうまれ、土にかえる。太陽と風にさらされ、ひび割れた地表に雨が降りそそぎ、やがて大地から命が芽吹く。この大きな循環の輪の中で、私たちは稲や麦を育て、生命を繋ぎ続け、新たな作品を生みだす。 チェンマイと中之条の芸術文化交流が始まって、今回の「from the ground - Chain mai × Nakanojo international art exhibition 2024」の開催で、約10年節目を迎えることになります。自然の大きなサイクルの中で、幾度となく繰り返されてきた自然災害やパンデミックですが、私たちの生きる時間の中では、とても大きな困難となりました。 今こうして、日本のアーティストともにチェンマイの土を踏むことが出来るのは、互いの文化を理解し敬意を払い交流を続けてきたことに他ならないと思います。 展覧会のテーマ「土にうまれる」は、主に自然素材を扱うアーティストが、チェンマイの豊かな農村地域に滞在して、自然の中に身を委ねて作品制作を行います。 朝靄に包まれる森、雨粒に打たれる稲穂、私たちもその一部であることを感じ、身体と作品も、決して土から切り離すことが出来ないことに気づきを得て、新たな作品が生み出されます。 私たちが続けてきた文化芸術の相互交流が 、大地に芽吹く命のように循環し続けることを願いつつ、本展覧会が開催できることに感謝いたします。 総合ディレクター 山重徹夫
Born in the ground, and going back to the ground. After the rain is carried, it sprouts out from the cracked grounds that are exposed by the sun and winds. Within these circles, we keep passing batons of life by growing rice and barley, and then create new works. This time, the exhibition “from the ground - Chaingmai × Nakanojo international art exhibition 2024” is almost 10th years anniversary since we started the arts and cultural exchange between Chiang Mai and Nakanojo. Intaractive exchanges of arts and cultures have circled like lives that sprout out on the ground with getting through many difficulties such as disasters and pandemics. The theme of the exhibition this time “from the ground” is the exhibition by the artists who mainly use natural materials. They create artworks while they try to understand each other their own culture and the climate features of each country during their stay in Chiang Mai. [Tetsuo Yamashige ,Director of Nakanojo Biennale


個展/ Solo Exhibition
Self: multipul presents
2024.1.5 fri. - 3.17 sun.
ふじ・紙のアートミュージアム/ 静岡
Fuji Paper Art Museum, Shizuoka, Japan
個展/ Solo Exhibition
泡沫を掴む
Grab the bubbles
2023.12.4 mon. - 2.4 sun.
小松庵総本家銀座/ 東京
Komatsuan sohonke Ginza, Tokyo, Japan
グループ展/ Group Exhibition
2023.9.15 fri. - 10.7 sat.
MARUEIDO JAPAN, Tokyo, Japan
国際芸術祭/ International contemporary art festival
Cosmographia-Tracing the Invisible Land-
2023.9.9 sat. - 10.9 mon.
群馬県中之条町 町内各所
At Gunma Prefecture, Nakanojo town, Japan
グループ展/ Group Exhibition
Shin Japanese Painting:Revolutionary Nihonga
2023.7.15 sat. - 12.3 sun.
ポーラ美術館/ 神奈川
Pola museum of Art, Kanagawa, Japan
グループ展/ Group Exhibition
A Quest into the World "with" PAPER
2022.10.1 sat. - 12.18 sun.
熊本市現代美術館/ 熊本
Contemporary Art Museum, Kumamoto, Japan
個展/ Solo Exhibition
2022.8.19 fri.-9.17 sat.
DiEGO 表参道/ 東京
DiEGO Omotesando, Tokyo, Japan
グループ展/ Group Exhibition
ー肌理と知覚ー半澤 友美・盛永 省治展
Tomomi Hanzawa + Shoji Morinaga “Texture and Perception”
2021.2.10 wed.-3.1 mon.
日本橋髙島屋S.C.本館6階 美術画廊X/ 東京
Nihombashi Takashimaya 6F, X Art Gallery, Tokyo, Japan
グループ展/ Group Exhibition
ポーラ ミュージアム アネックス展 2020 −真正と発気−
POLA MUSEUM ANNEX EXHIBITION 2020
2020.2.21 fri.-3.15 sun.
2020.9.26 sat.-10.11 sun.
ポーラミュージアムアネックス/ 東京
Pola Museum Annex, Tokyo, Japan
公益財団法人 ポーラ美術振興財団
Pola Art Foundation
個展/ Solo Exhibition
HIRAKU PROJECT VOL.9 The Histories of the Self
2019.8.10 sat.- 12.1 sun.
主催:公益財団法人ポーラ美術振興財団/ 会場:ポーラ 美術館 アトリウムギャラリー
Organized by Pola Art Foundation, Atrium Gallery, Pola museum of Art, Kanagawa, Japan
グループ展/ Group Exhibition
新進芸術家育成交流作品展
FINE ART UNIVERSITY SELECTION×SELECTION 2016-2017
2018.1.13 sat.- 21 sun.
アーツ千代田3331メインギャラリー / 東京
3331 Arts Chiyoda, Tokyo, Japan
個展/ Solo Exhibition
See
2017
JINEN GALLER, Tokyo, Japan
アーティストインレジデンス/ Artist in residence program
南総金谷芸術特区
NANSO KANAYA GEIJUTSU TOKKU
2017.3.10 fri.- 3.21 mon.
南総金谷芸術特区/千葉
NANSO KANAYA GEIJUTSU TOKKU, Chiba, Japan
個展/ Solo exhibition
grey integument
2016
ガレリアグラフィカbis /東京
galleria grafica bis, Tokyo, Japan
個展/ Solo exhibition
溢るる 垂る
2015
いりや画廊/ 東京
Gallery IRIYA, Tokyo, Japan

